Skip to content
⇨ Tech-Facile – Il sito dove imparerai tutto ciò che riguarda l'informatica

▶️ Differenze tra Google Translate e DeepL Translator

Se stai cercando un buon traduttore, ti parleremo delle differenze tra Google Translate e DeepL Translator in modo che tu possa decidere quale preferisci. Ed è che, prima o poi, ne avrai bisogno: 1.348 miliardi di persone nel mondo parlano inglese, 1.120 miliardi di cinese, 600 milioni di hindi e 543 milioni di spagnolo… E sì, è probabile che per comunicare in uno delle lingue più parlate al mondo serve un piccolo aiuto, quello di un traduttore. Ecco perché spiegheremo le differenze tra Google Translator e DeepL Translator, due dei più utilizzati e migliori sul web.

Differenze tra Google Translate e DeepL Translator

Si tratta di due traduttori tra i più diffusi e utilizzati sul web e, seppur simili, non sono la stessa cosa: andremo a vedere le differenze tra Google Translator e DeepL Translator, scomponendo le caratteristiche di ciascuno di essi.

  • Google Traduttore

Google Translate è uno dei più utilizzati al mondo, tra l’altro perché traduce da moltissime lingue. Con la recente incorporazione di 24 nuovi, ora ce ne sono un totale di 133. Che si dice presto! Gli ultimi aggiunti, come Aymara, Assamese o Bambara, tra gli altri, sono utilizzati da milioni di persone in tutto il mondo. Vediamo di più!

  • Questo traduttore può funzionare bene digitando nella casella di testo, allegando un documento o da una pagina web. Inoltre, nella
  • Voce e Google Translate: Esatto, non solo puoi ascoltare come vengono pronunciate le parole, ma anche tradurre a voce dall’app mobile.
  • Con questo traduttore puoi anche salvare le traduzioni e la cronologia di quelle che hai fatto in precedenza.
  • E, quando fai una traduzione, ci sono diverse opzioni e alternative che puoi scegliere oltre alla proposta, perché conta anche il contesto.
  • DeepL Traduttore
Leggere  ▶ Come caricare video su Instagram senza perdere qualità

Una semplice occhiata al DeepL Translator sta già evidenziando alcune differenze. Vediamoli!

  • Questo traduttore, che utilizza anche un’intelligenza artificiale molto precisa, traduce “solo” in 28 lingue. E quel “solo” va tra virgolette perché si allontana dal 133 di Google Translate, anche se il 28 che traduce lo fa in modo più preciso.
  • Puoi anche tradurre direttamente dai documenti, ma c’è un limite di 3 al mese per la versione gratuita. Uno a pagamento amplierà le possibilità; sebbene se si tratta direttamente di testo, è illimitato.
  • Puoi scegliere tra una traduzione formale e informale, a seconda di chi ti vuoi rivolgere, per esempio.
  • Ti offrirà anche alternative di traduzione; ma non solo per le frasi, come fa Google Translate, ma anche per singole parole, frasi specifiche all’interno di un testo, e ha la digitazione predittiva mentre apporti modifiche alla parte tradotta. Super utile!
  • Inoltre, ha un dizionario in fondo.
  • Infine, nella versione online non è possibile salvare le traduzioni o ascoltare la pronuncia delle parole, cosa che si può fare dall’app che; al contrario, non ha voce, foto o traduzione simultanea.

Qual è il miglior traduttore?

Date le caratteristiche e le differenze precedenti, qual è il miglior traduttore? Google Traduttore o DeepL Translator? La risposta è, dipende”; perché dipende dalla situazione, dalla necessità o dalla lingua, ce ne sarà uno migliore dell’altro. Vediamo alcuni esempi:

  • Se viaggi: se viaggi in un paese di cui non conosci la lingua, l’applicazione Google Translate sarà lo strumento giusto, perché oltre a scrivere il testo, le opzioni vocali o foto sono molto utili in questi casi. Inoltre, per evitare problemi di copertura, per tradurre dall’app senza la necessità di una connessione a Internet.
  • Di che lingua hai bisogno? Come è diventato chiaro, quando si tratta del numero di lingue, vince Google Translate, quindi avrai maggiori possibilità di trovare lì la lingua che stai cercando.
  • Cosa succede se è una delle lingue più comuni? Lì le cose cambiano. Se devi tradurre dall’inglese, dal francese, dal portoghese… Le traduzioni di DeepL Translator saranno più accurate, in alcuni casi più corrette, e ti permette di migliorarle (soprattutto se conosci un po’ la lingua) con traduzioni alternative e predittive testo.
Leggere  WhatsApp si aggiorna su iPhone per attivare il passaggio da chiamata a videochiamata

In sintesi: non esiste un traduttore migliore di un altro sotto tutti gli aspetti, ma ciascuno dei due precedenti sarà più o meno utile a seconda di cosa ti serve. Tuttavia, non sono gli unici…

Alternative a Google Traduttore

Abbiamo già visto che DeepL Translator è una delle alternative a Google Translate da tenere in considerazione per la qualità delle sue traduzioni, ma non l’unica! Puoi anche dare un’occhiata e utilizzare i seguenti traduttori online, uno dei più popolari e utilizzati insieme a quelli che abbiamo visto sopra:

  • Riferimento parola
  • Lingue
  • Yandex
  • LinguaVOX
  • Cambridge
  • Collins
  • Tradurre
  • Lexicool
  • Bing Traduttore
  • Sono traduttore
  • WorldLingo
  • Systran
  • Babilonia
  • Bab.La